Conclusion
Fishbein enriched the Ukrainian literary tradition in various ways. He contributed to the genre of philosophical lyrics represented in Ukraine by only a handful of significant but scattered texts of the Neoclassical school (for example, Zerov, the early Bazhan, the late Pervomais’kyi, Stus).
To reintroduce philosophical lyrics into Ukrainian poetry, he developed themes that had been touched upon in Ukrainian philosophical verse while drawing heavily on the Austro-German and Russian-Jewish poetic traditions. He permeated Ukrainian philosophical lyrics with historical, metaphysical, religious, existentialist, liturgical, and theological motifs.Whatever Fishbein touched poetically he transformed into metaphysics. He drew from Aleksandr Tvardovskii’s “la ubit podo Rzhevom” (I Was Killed Near Rzhev, 1945 - 46), portraying how national memory epitomizes the soldier’s death, and transubstantiated it into a reflection on the imminent resurrection of the human soul.113 He turned to the Ukraine-born Russian poet Arsenii Tarkovskii (1907- 89), well known for his Neoplatonic motifs, and transformed his erotic images into philosophical ones.114 As if gathering Ukrainian exiles “lost” to other cultures, he brought back to Ukrainian culture the legacy of those Hebrew, Yiddish, German, Austrian, Romanian, and Hungarian poets whose experience or imagery is directly linked to the Ukrainian past and present. Fish- bein elaborated Pervomais’kyi’s metapoetic language, “nationalizing” it and transforming it into the image of the Ukrainian language per se.115 Last but not least, Moisei Fishbein’s messianism seems, among other things, to be a response to Pavlo Tychyna 1919 prophecy: “Vozdvyhne Vkraina svoioho Moiseia!” (Ukraine will establish its own Moses!).116
Fishbein’s journey brings us to a number of unexpected conclusions.
His work exemplifies the direct dependence of Ukrainian-Jewish identity on an active Ukrainian national self-awareness and on anti-imperial convictions. To be a Jewish literary figure in Ukraine implies, at least for Fishbein, strong support for the Ukrainian national revival. Jewish issues remain crucial, although they are no longer limited to issues of the Holocaust, antisemitism, or the Pale of Settlement. Allegiance to an independent Ukraine parallels allegiance to Israel. To be Jewish and not identify with Israel is tantamount to being Ukrainian and indifferent to the fate of Ukraine. This dual identity enhances Fishbein’s Ukrainian and Jewish self-awareness. He is thus an important figure in the succession of Ukrainian literati of Jewish descent who demonstrate the normality of modern Ukrainian-Jewish identity.Constructing a new identity using Ukrainian and Israeli models is both challenging and tempting. Fishbein emphasized that for a Ukrainian-Jewish writer the only possible entrance into Ukrainian literature is through integration into the nationally oriented Ukrainian strata. If a literary figure is not willing to acknowledge the Ukrainian share in twentieth-century martyrdom and its painful postcolonial ramifications—what is he or she doing in Ukrainian discourse? Although for Ukrainians as a whole the language might not be the first and foremost manifestation of their national impulse Fishbein assumes a more proUkrainian stance on the language issue. For Fishbein, the Ukrainian language is no longer a trivial medium of communication. On the contrary, it is at the center of his poetic and human experience and the object of intense intellectual reflection.
According to Fishbein, to be a Jewish poet in Ukraine is to invest one’s efforts in the Ukrainian linguistic revival and to address constantly the painful issue of the purity of the Ukrainian language. Whoever he or she is, a Ukrainian poet of Jewish descent should teach, chastise, instruct, and inspire the elites, enriching Ukrainian culture with the tradition of Judaic prophecy and leadership. Fishbein’s itinerary demonstrates that there is no other way for a Jew to construct a self-identity in a postcolonial country other than to elevate—if not re- deem—the colonial culture. For many, the price to be paid for that personal investment might seem exorbitant. But Fishbein paid it magnanimously.
More on the topic Conclusion:
- Conclusion
- Conclusion
- Conclusion
- CONCLUSION
- Conclusion
- Conclusion
- Conclusion
- Conclusion
- Conclusion: where to next?
- Conclusion
- 5.5 CONCLUSION
- CONCLUSION
- Conclusion
- CONCLUSION AND REFLECTIONS
- Conclusion The Pyramid of Peace: Past, Present and Future