Bibliographical Note
Most of the material in this brief essay comes from various specialist encyclopaedias treating the Ukrainian language. See, in particular, O.M. Harkavets, “Tiurkizm,” in Ukrainska mova: Entsyklopediia, ed.
V.M. Rusanivsky (Kyiv: Vyd. Ukrainska entsyklopediia, 2004), 694-5, and also his “Ukrainsko-Tiurkski movni kontakty,” 747-8, in the same volume. Also see the articles on Iranianisms, Arabisms, and Turkisms in I.V. Muromtsev, ed., Ukrainska mova Entsyklopediia (Kyiv: Vyd. Maister-klas, 2011), which is a valuable revision and abridgment of Rusanivsky's volume, and the article on “Turkisms,” by Victor Swoboda, in Encyclopedia of Ukraine, vol. V (Toronto: University of Toronto Press, 1993), 321-2.For a survey of older, pre-Islamic “Orientalisms” preserved in modern Ukrainian, see K.M. Tyshchenko, “Davnii skhid u slovnyku i toponimii Ukrainy,” in I.P. Bondarenko, ed., Movni ta literaturni zv’iazky Ukrainy z krainamy Skhodu (Kyiv: Vyd. Dmytro Buraho, 2010), 7-57. Tyshchenko is a specialist in Iranian influences on Ukrainian. Also see Iaroslav Lebedynsky, Scythes, Sarmates, et Slaves: Uinfluences anciens nomades iranophones sur les Slaves (Paris: L'Harmattan, 2009), especially 117-47, on languages. I also consulted an unusual volume featuring a new arrangement of materials made possible by recent technology: Ali Nourai, An Etymological Dictionary of Persian, English and Other Indo-European Languages, 2 vols. (N.p.: Xlibris, 2013), and available online at https://archive.org/details/ AnEtymologicalDictionaryOfPersianEnglishAndOtherIndo-european- Languages/page/n377, 14 February 2011. For a detailed study of a very old Iranianism in Ukrainian, see my “The Word Maidan: Where It Comes from and What It Means,” https://www.slideshare.net/ThomasMPrymak/ the-word-maidan-illustrated, 15 October 2016.
Etymological dictionaries for the various Slavonic languages are also of considerable use.
In this regard, see the great four-volume work of Metropolitan Ilarion (Ivan Ohienko), which was edited and completed by Yurii Mulyk-Lutsyk, Etymolohichnosemantychnyi slovnyk ukrainskoi movy (Winnipeg: Tovarystvo ‘Volyn,' 1979-94), Aleksander Bruckner, Slownik etymologiczny flzyka polskiego (Warsaw: Krakowska spolka wydawnicza, 1927), and Terence Wade, Russian Etymological Dictionary (London: Bristol Classics, 1996). Also see WacIaw Przemyslaw Turek, Slownik zapozyczen po- chodzenia arabskiego wpolszczyznie (Cracow: Universitas, 2001), Stanislaw Stachowski, Slownik historyczny turcyzmow w flzyku polskim (Cracow: Ksi^garnia akademicka, 2007), and E.N. Shipova, Slovar tiurkizmov v russ- kom iazyke (Alma-Ata: Nauka Kazakskoi ssr, 1976). More generally, see Jurij Kocubej/Yury Kochubei, “Les elements orientaux dans la culture et dans la vie quotidienne des Cosaques ukrainiens,” in Michel Cadot and Emile Kruba, eds., Les Cosaques de LUkraine (Paris: Presses de la Sorbonne nouvelle, 1995), 117-24.I would also sometimes check the materials found in these dictionaries and sources against the widely respected Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy, 6 vols (Kyiv: Naukova dumka, 1982-2012), and, where possible, Jaroslav B. Rudnyckyj's incomplete Etymological Dictionary of the Ukrainian Language, in 15 fasciculae (Winnipeg: uvan, 1962-76). Always opinionated, Rudnyckyj's dictionary gives meanings in English, and often offers quite learned and balanced disquisitions on the entries, but covers only the first letters of the Ukrainian alphabet.
More on the topic Bibliographical Note:
- Bibliographical Essay
- A note on the text
- Note to Readers
- A Note on Transliteration
- A Note in the Margin
- A NOTE ON THE TRANSLITERATION
- A NOTE ON SOURCES
- Note on Transliteration
- A Note on Transliteration
- Author’s Note
- Note on Text